Kyrkåsförgreningen
Webb kan översättas till svenskans nät eller förgrening. Jag tycker att Kyrkåsförgreningen är ett mer passande namn för vår portal än hemsida. Och nu när förslag på att skriva rubriken på jamska är ett faktum behöver jag hjälp med översättning av följande ord.
för
gren
ingen
Skriv i hop översättningen och skriv Kjöschås framför, har nån nått förslag?